您的位置 首页 知识

狼 其三文言文原文翻译 狼其三文言文原文翻译 狼其三文言文翻译简短

狼其三文言文原文翻译一、 《狼三则》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异’里面的一组寓言故事,分别讲述了人与狼之间…

狼其三文言文原文翻译一、

《狼三则》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异’里面的一组寓言故事,分别讲述了人与狼之间的三次较量。其中,“狼三”是其中较为著名的一篇,讲述了一个屠夫在面对两只狼时,凭借聪明和勇气最终战胜狼的故事。

文章通过生动的描写和细腻的心理刻画,展现了人性的机智与勇气,同时也揭示了“邪不压正”的道理。故事语言简洁明了,情节紧凑,寓意深刻,是进修古文和领会传统文化的好材料。

下面内容为《狼三》的原文及翻译,并以表格形式呈现,便于读者对照领会。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来了,另一只狼仍然跟随着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼仍然像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都被狼攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他回头看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积了柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,回头看柴堆后面,发现一只狼正在那里打洞,打算从地道进入来攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。

三、拓展资料

《狼三》通过一个普通屠夫与两只狼的斗智斗勇,展现了一个充满聪明与勇气的故事。文章结构清晰,情节跌宕起伏,语言简练,寓意深刻。它不仅是一篇杰出的文言文作品,也蕴含着丰富的哲理:面对困境时,冷静思索、果断行动是制胜的关键。

怎么样?经过上面的分析原文与翻译的对照,读者可以更直观地领会古文内容,同时提升对文言文的阅读能力。

版权声明
联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

返回顶部